/- 0 کامنت
/- 5 تیر 1402
/- 272,759 بازدید
متن آهنگ Deja vu اولیویا رودریگو
Car rides to Malibu
ماشین روندنا تو مالیبو (یک منطقه ساحلی و عموما گرون قیمت در نزدیکی لس آنجلس)
Strawberry ice cream, one spoon for two
بستنی توت فرنگی، یه قاشق واسه دو نفر
And tradin’ jackets
و رد و بدل کردن ژاکت ها
Laughin’ ’bout how small it looks on you
خندیدن به اینکه چقد توی تن تو کوچیک بنظر میاد
(Ha-ha-ha-ha, ha-ha-ha-ha-ha, ha-ha-ha-ha)
ها-ها-ها-ها، ها-ها-ها-ها-ها-ها، ها-ها-ها-ها
Watching reruns of Glee
از دیدن تکرار مجددش خوشحالم
Bein’ annoying, singin’ in harmony
رو مخ بودن (آزاردهنده بودن)، هارمونی خوندن
I bet she’s braggin’ to all her friends, sayin’ you’re so unique, hmm
من شرط میبندم که او با همه دوستاش حرف میزنه و میگه که تو خیلی منحصر به فرد هستی، هممم
───┤ ♩♬♫♪♭ ├───
?So when you gonna tell her that we did that, too
حالا کی قراره بهش بگی که ما هم همه اون کارا رو کردیم؟
She thinks it’s special, but it’s all reused
اون فکر میکنه این خاصه، ولی همش بازیافت شدس
That was our place, I found it first
اینجا جای ما بود، من اول پیداش کردم
I made the jokes you tell to her when she’s with you
من این جوکی رو که تو بهش گفتی درست کردم وقتی که با تو بود
───┤ ♩♬♫♪♭ ├───
?Do you get déjà vu when she’s with you
وقتی اون پیشته دژاوو (آشنا پنداری) میگیری؟ [دژاوو به حسی میگن که انگار یه صحنه ای رو قبلا دیدی و تجربه کردی]
Do you get déjà vu? (Ah), hmm
تو حالت دژاوو میگیری؟ (اه)، هممم
?Do you get déjà vu, huh
تو حالت دژاوو میگیری، هاه؟
───┤ ♩♬♫♪♭ ├───
?Do you call her, almost say my name
بهش زنگ میزنی؟ تقریبا اسم منو بگو
’Cause let’s be honest, we kinda do sound the same
چون بذار روراست باشیم. ما یه جورایی مثل هم هستیم
Another actress
یه بازیگر زن دیگه
I hate to think that I was just your type
من دوست ندارم (متنفرم) فکر کنم که من فقط از نوع تو بودم
And I bet that she knows Billy Joel
و مطمعنم که اون بیلی جول رو میشناسه
’Cause you played her “Uptown Girl”
چون واسش “uptown girl” رو پلی کردی
You’re singin’ it together
شماها با همدیگه میخونینش
Now I bet you even tell her how you love her
حالا شرط میبندم که حتی بهش میگی دوسش داری
In between the chorus and the verse (Ooh)
بین کورس و ورس [یعنی بین قسمت کوروس آهنگ و ورس آهنگی که نام برد (uptown girl)، بهش میگی که دوسش داری)
───┤ ♩♬♫♪♭ ├───
?So when you gonna tell her that we did that, too
حالا کی قراره بهش بگی که ما هم همه اون کارا رو کردیم؟
She thinks it’s special, but it’s all reused
اون فکر میکنه این خاصه، ولی همش بازیافت شدس
That was the show we talked about
اون همون شویی (برنامه ای) بود که دربارش حرف زدیم
Played you the songs she’s singing now when she’s with you
وقتی اون با توعه آهنگی رو که میخوند برای تو پخش کرد
───┤ ♩♬♫♪♭ ├───
?Do you get déjà vu when she’s with you
وقتی اون پیشته دژاوو ( آشنا پنداری) میگیری؟ [دژاوو به حسی میگن که انگار یه صحنه ای رو قبلا دیدی و تجربه کردی]
Do you get déjà vu? (Oh-oh)
تو حالت دژاوو میگیری؟ (اوه-اوه)
?Do you get déjà vu
تو حالت دژاوو میگیری؟
Strawberry ice cream in Malibu
بستنی توت فرنگی در مالیبو
Don’t act like we didn’t do that shit, too
یجور رفتار نکن انگار ما هم تموم اونکارا رو انجام ندادیم
You’re tradin’ jackets like we used to do
تو داری ژاکت ردو بدل میکنی عین همون کاری که ما قبلا میکردیم
(Yeah, everything is all reused)
آره، همه چیز بیش از حد استفاده شده و تمام شده
Play her piano, but she doesn’t know (Oh, oh)
واسش پیانو میزنی، ولی اون نمیدونه که
That I was the one who taught you Billy Joel (Oh)
من اونی بودم که بیلی جول رو بهت یاد داده
A different girl now, but there’s nothing new
یه دختر متفاوت، ولی چیز جدیدی نیست
───┤ ♩♬♫♪♭ ├───
I know you get déjà vu
میدونم که دژاوو میگیری